Centrum opieki dziennej w języku obcym Spatzennest

Strona główna / Nasze centrum opieki dziennej

Obszar żłobka i przedszkola

Gniazdo wróbla Bärenwalde

Nasza mała, rodzinna placówka składa się z czterech grup o łącznej pojemności 58 dzieci. Obejmują one dwie grupy żłobkowe, grupę przedszkolną i grupę przedszkolną. W oparciu o nowe perspektywy pedagogiczne ostatnich lat, w porozumieniu z naszą organizacją finansującą, uzgodniliśmy 3 główne punkty naszej codziennej pracy pedagogicznej.

Nasze podejście

W naszym centrum przywiązujemy dużą wagę do nauczania technik kulturowych. Staramy się uczyć czytania, pisania i podstaw arytmetyki przy użyciu specjalnych materiałów, takich jak drewniane litery i cyfry, stale zmieniająca się biblioteczka i różne projekty. Naszym drugim celem jest angielski jako język obcy.

W Europie, która coraz bardziej zbliża się do siebie, uważamy, że ciągłe przyswajanie języka jest bardzo ważne i dlatego ćwiczymy angielski jako język obcy w zabawny sposób przez cały dzień. Dzieci w wieku niemowlęcym i przedszkolnym znajdują się w naturalnej fazie przyswajania języka, tj. są szczególnie chłonne i otwarte na języki. Dzieci, które mają kontakt z innym językiem w młodym wieku, są elastyczne umysłowo i mają wysoki poziom percepcji. Nauka języka poprzez zabawę, która jest w pełni dostosowana do potrzeb dzieci, budzi pozytywne nastawienie do języka, a jednocześnie jest spotkaniem z obcą kulturą.

Naszym trzecim celem jest nauka oparta na aktywności.

Opanowanie konkretnych zadań poprzez ich planowanie i realizację prowadzi do uczenia się w kompletnych działaniach. Postrzeganie i myślenie mogą być powiązane z konkretnymi zadaniami i sytuacjami w sposób zorientowany na zastosowanie i strukturyzować treści nauczania i procesy uczenia się. Jednak postrzeganie i myślenie stają się kompletnym działaniem tylko wtedy, gdy oba działania są realizowane.

Różnorodność językowa

Tłumaczymy nasze strony internetowe za pomocą rozszerzenia, które wykorzystuje najnowocześniejsze oprogramowanie do tworzenia automatycznego tłumaczenia.

Z tego powodu nie możemy zagwarantować idealnego i bezbłędnego tłumaczenia.